BRITISH CUSTOMS ブリティッシュカスタムズ テールランプ フェンダーレスキット CATEYE用【FENDER ELIMINATOR CATEYE [2030-1057]】


 >  > BRITISH CUSTOMS ブリティッシュカスタムズ テールランプ フェンダーレスキット CATEYE用【FENDER ELIMINATOR CATEYE [2030-1057]】

安芸灘大橋

安芸灘の景色にライトブルーが映える我が国最大の県道吊橋

「安芸灘大橋」は、本州と下蒲刈島を結び、「安芸灘とびしま海道」の本州からのゲートブリッジです。
主塔とケーブルのライトブルーは、翡翠色にも見える瀬戸内海と多島美に映り、美しい景観に溶け込んでいます。主塔を見上げると圧倒的な壮大さを実感できます。
この長大橋は、我が国の橋梁技術の粋を結集して建設され、都道府県道の橋では我が国最大の吊橋であり、2車線道路橋では世界有数の長大吊橋なのです。

主な諸元
型式:吊橋(主ケーブルと吊ロープで桁を吊って支える橋)
橋長:1,175m(最大支間長 750m)
主塔高:路面から約 75m
桁下:海面まで約 40m

外観特徴
・非対称形状(漁場海上施工の回避、側径間が本州側 255m、下蒲刈側 170m パナソニック カーナビ対応 ワイヤレス バックカメラ 車載カメラ 高画質 軽量 CCDセンサー ガイドライン有/無 選択可 車載用バックカメラ 各種カーナビ対応 防水 防塵 高性能 リアカメラ、)
・ケーブルをつなぎ止めて重石となるアンカレイジ外壁に多段斜面テクスチャー(船舶レーダー干渉軽減 H&R ホイールスペーサー 5mm DRタイプ 穴数:4H 10234571 フォルクスワーゲン ポロ 6N、景観配慮等)
・ライトブルーの2車線スレンダー形状

漁場となる海上を避けて主塔が立てられた「女猫島」は、本州側の「犬戻ガ鼻」から眺めると猫のように見えます。

技法・工法
・主塔の水平現場継手の全溶接継手化(我が国初)
・桁架設を橋体のハンガーロープ利用による「スイング架設」(我が国初)

The Akinada Bridge

This glistening light blue shape amidst Akinada’s landscape is the largest prefectural highway suspension bridge in our country

The Akinada Bridge connects Honshu to the island of Shimokamagari; serving as the gateway from Honshu to the Akinada and Bishima Sea Route. The main towers and cables in light blue and the jade green of the Inland Sea merge into the beautiful scenery of the archipelago. This lengthy bridge was built through Japan’s collective bridge-building expertise. Servicing two lanes of highway traffic, it is a world-class suspension bridge. When looking up at the main towers one cannot help but notice their overwhelming magnificence.

Main Characteristics
Design: Suspension bridge (a bridge supported by the hanging digits in the main cable and hanging rope)
Length: 1,175m(Longest span: 750m)
Main tower height: About 75m above the road’s surface
Clearance below: About 40m to the water’s surface

Exterior Features
・Asymmetrical form (the span on the Honshu side was made 255m, while the span on the Shimokamagari side was made 170m in order to avoid construction in fishing zones)
・It is weigh is anchored cables the outer wall of the anchorage has a multi-stage bevel texture to reduce ship radar interference and the structure’s impact on the scenery.
・It has a light blue, slender form with two traffic lanes.
・If you look from “the Dog’s Nose” on Honshu you will see “Cat Island,” (after the island’s shape), where one of the main towers was constructed to avoid what would become fishing zones.

Engineering & Construction
・Each of the main tower’s welding points has been jointed.(The method was first used in Japan)
・A “swing system” was used in the construction of the beam girders using ropes hanging from the bridge.(The method was first used in Japan)

白崎園

安芸灘大橋の下蒲刈島側にあります。園内には、ひときわ目を引くモニュメント、猫之瀬戸を歌った碑などが来島者を出迎えます。休憩所、トイレ BMW X5(F85) KT44用 リアブレーキパッド+センサー ☆送料無料☆ 当日発送可能(弊社在庫品の場合)、駐車場を備え、つつじ園(約40品種)があり散策を楽しむことができます。

Shirasaki Park

This park is located on Shimokamagari Island near the Akinada Bridge. Visitors are welcomed by a striking monument describing the Nekonoseto Strait. The park is equipped with a rest area, restrooms, and the Tsutsujien [Azalea Garden (approximate 40 species)], allowing visitors to explore the park.

安芸灘公園

安芸灘大橋の本土側にあり、橋の説明板、吊橋の生命線である直径約 42cmの主ケーブルの展示 【ガナドール】【Ganador】【マフラー】【エキゾースト】【PASION EVO P.B.S】【インプレッサ スポーツ】【型式 DBA-GP7(AWD) / GP6(2WD)】年式 H23.12~ 右ダブル オーバル/ブルーテール、土木学会田中賞碑があります。
橋と島々が織りなすパノラマは絶景です。

Akinada Park

The park is located on the mainland near the Akinada Bridge. In it there is a sign with a description of the bridge, a display of the 42 cm diameter main cable— the lifeline of the suspension bridge—as well as a monument of the Civil Engineering Society’s Tanaka Award it received. The islands appear as if interwoven in its breathtaking panoramic view.

蒲刈大橋

安芸灘とびしま海道で最初の架橋は県内最大のトラス橋

「蒲刈大橋」は、安芸灘とびしま海道で最初の架橋です。
古くから海上交通の要衝として栄えた三之瀬瀬戸の街並みを眼下に、

BRITISH CUSTOMS ブリティッシュカスタムズ テールランプ フェンダーレスキット CATEYE用【FENDER ELIMINATOR CATEYE [2030-1057]】,[#tong##]

■商品番号BC410-008-R■JANコードBC410-008R■商品概要U.S.A.製:○MADE IN THE U.S.A.:Yes■適合車種▼TRIUMPHBonneville 2001 - 2015 Bonneville T100 2001 - 2015 Scrambler 900 2006 - 2016 Thruxton 900 2004 - 2016 ■詳細説明・Replace rear fender and taillight assembly・Feature bolt-on installation, no cutting, drilling or welding necessary・Include sleek under-seat LED cateye taillight・OEM-style wiring harness for true plug-n-play installation・Does not include turn signals・Made in the U.S.A.■注意点※取り扱い説明書は英語となります。※輸入商材の為、納期が遅れる場合がございます。あらかじめご了承ください。

、下蒲刈島と上蒲刈島を結び、安芸灘大橋とともに美しい架橋風景をつくっています。激しい潮流に対して当時最新の工法で施工されており、広島県最大のトラス橋です。

主な諸元
型式:トラス橋(三角形部材をつないで架けられた橋)
橋長: 480m(最大支間長 255m)
桁下: 海面まで約 23m

外観特徴
・トラス橋としては国内第 7位広島県最大

技術・工法
・速い潮流下で橋脚ごとケーソン躯体を制作、設置された「橋脚付きケーソン工法」
・我が国初のトラス部材 3分割制作・設置による「大ブロック一括架設工法」

ELIMINATOR CATEYE フェンダーレスキット テールランプ ブリティッシュカスタムズ BRITISH CATEYE用【FENDER CATEYE [2030-1057]】 テールランプ CUSTOMS

The Kamagari Bridge

The first extension bridge built on the Akinada Tobishima Sea Way is the largest truss bridge in the prefecture.

The Kamagari Bridge was the first bridge built on the Akinada and Bishima Sea Route. The Kamagari Bridge connecting the islands of Shimokamagari and Kamikamagari, overlooks the townscape of the Sannose Strait; which since long ago has flourished as a key point of maritime transportation. Along with Akinada Bridge, the Kamagari Bridge creates a lovely bridge-scenery. It was constructed using the most advanced methods available at the time in order to withstand violent tidal currents.

Main Characteristics
Design: Truss bridge (a bridge built by connecting the triangle-shaped member)
Length: 480m(Longest span: 255m)
Clearance below: About 23m above the water’s surface

Exterior Features
・Seventh largest truss bridge in the country and the largest in Hiroshima Prefecture

Engineering & Construction
・Due to the fast tidal currents, the foundation of each pier was constructed and installed using caissons.
・The first bridge in the country built using three-sections of truss through a large segment construction method.

松濤園

「松濤園」は、三之瀬瀬戸の潮流を借景に、松を主樹としたみどり豊かな落ち着きと潤いのある庭園で、下蒲刈島の歴史と文化を醸しだしています。
園内には、移築や復元された「陶磁器館」、「御馳走一番館」、「蒲刈島御番所」、西洋のランプを集めた「あかりの館」の建物が交流の要所として往時の繁栄ぶりを今に伝えています。

Shotoen

Shotoen is a calm and pleasant garden with rich greenery of pine trees and the scenery of the Sannose Strait makes it more beautiful as its background. The garden represents the history and culture of Shimokamagari Island. There are traditional dwellings which were relocated to the garden and those serve as a ceramic museum, Gochiso Ichibankan, and the Akari no yakata with western lamps on display. The Kamagari Island Guard Station was also rebuilt in the garden. Those buildings tell the former prosperity of the island.

蘭島閣美術館

館名は下蒲刈に多く自生していた春蘭に由来し、県史跡御番所跡地にふさわしく総桧造りで美しい日本建築の美術館です。
瀬戸内の美が描かれた郷土ゆかりの作品をはじめ横山大観や福田平八郎・須田國太郎など日本を代表する作家の作品を収蔵展示しています。
また、毎月第 3土曜日 18時 30分から世界的な演奏家や新進気鋭の演奏家を招いてギャラリーコンサートを開催しています。

Rantokaku Art Museum

A beautiful museum representative of Japanese architecture using Japanese cypress and well suited for the historic site of the prefecture where a guard station formerly stood; its name is derived from the noble orchids commonly found in Shimokamagari. Artwork by famous Japanese artists ranging from Yukari Kyodo’s painting of the beautiful strait to work from artists such as Taikan Yokoyama, Heihachiro Fukuda, and Kunitaro Suda are stored and displayed here. Additionally, concerts are held at its gallery every third Saturday at 6:30 pm and world-famous/up-and-coming artists are invited to perform.

蘭島閣美術館(別館)

BRITISH CUSTOMS ブリティッシュカスタムズ テールランプ 08-13 フェンダーレスキット CATEYE用【FENDER ELIMINATOR CATEYE アウトバーン [2030-1057]】

本館より少し高台にあり、三之瀬瀬戸に連なる港町と海と庭園がつくりだす島の美しい風景を眺望できます。
この地域にゆかりのある日本を代表する洋画家・寺内萬治郎の作品を常設展示しています。

Rantokaku Art Museum (Annex)

Situated at a slightly higher elevation than the main building, visitors can enjoy a spectacular view of the port town stretching along the Sannose Strait, the sea, and the garden. Artwork by the renowned Japanese painter, Majiro Terauchi, who was associated with the area, is on permanent display here as well.

豊島大橋

地元に愛され架橋技術が凝縮する 21世紀の長大吊橋

平成 20年に「豊島大橋」が完成して、本州~岡村島の安芸灘とびしま海道がつながりました。
上蒲刈島と豊島の間には小島が添景となり エアログイナミックスクリーン D262S セミスモーク GIVI(ジビ) GSF1200SK6 BANDIT(06年)、穏やかな瀬戸内海の景色が広がっています。橋名の碑(親柱)は、地元小学生の書によって記され、愛称は架橋海域に飛来する広島県の県鳥にちなんで「アビ大橋」です。
建設には新技術・新工法が駆使され、先進的な吊橋架橋技術が凝縮しており、21世紀では 、我が国唯一の海上長大吊橋なのです。異常気象時の通行規制バーは、踏切遮断機風で一瞬目を惹きます。

主な諸元
型式:吊橋(主ケーブルと吊ロープで桁を吊って支える橋)
橋長:903m(最大支間長 540m)
主塔高:路面から約 55m
桁下:海面まで約 50m

外観特徴
・色はミントブルー
・一見「安芸灘大橋」に似ているが、主塔の頂部が分かれており、

BRITISH CUSTOMS ブリティッシュカスタムズ テールランプ フェンダーレスキット CATEYE用【FENDER ELIMINATOR CATEYE [2030-1057]】

、全体的に角ばっている。

技術・工法
・ケーブルを支える「岩盤定着式アンカレイジ」(国内初)
・架設ブロックの外面連結を全周溶接(国内吊橋で初)
・主塔ブロック一括架設(国内吊橋で初)
・ケーブルのワイヤを現場で張り渡す「エアスプリング工法」(吊橋で世界初)
・腐食防止の「送気乾燥システム」(吊橋で世界初)

The Toyoshima Bridge

Beloved by locals, twenty-first century’s long and tall suspension bridge represents a wealth of bridge-building technology.

In 2008, the Toyoshima Bridge was completed, linking the Akinada and TobBishima Sea Route between Honshu and the island of Okamura. The gentle scenery of the Seto Inland Sea dotted with small islets is spread between Kamikamagari Island and Toyoshima Island. Not only do the steles at the bridge bear the bridge’s name, but also the writing of local middle school children. The bridge was nicknamed “Abi Bridge” after the prefectural bird, which flies over the body of water spanned by the bridge. It is our country’s only twenty-first century maritime suspension bridge. It is the amalgamation of new methods and technology that were freely employed during its construction, which led to advanced suspension bridge-building technology. Because they look like railroad crossing gates, the traffic barricades attract many a curious glance; but they help block passage during severe weather events.

Main Characteristics
Design: Suspension bridge (a bridge supported by the hanging digits in the main cable and hanging rope)
Length: 903m (Longest span: 540m)
Main tower height: About 55m above the road’s surface
Clearance below: About 50m to the water’s surface

Exterior Features
・Mint green color
・Similar to the Akinada Bridge in appearance, but has forked spires on the main towers and a square shape

Engineering & Construction
・(Bed) Rock anchors attached to cables (first in the country)
・Exterior segment joints are fully welded (first in the country on a suspension bridge)
・Main tower blocks built in sections (first in the country on a suspension bridge)
・Used anair spring method to string the wire of the cables on-site (a world-first for a suspension bridge)
・A dry air system to prevent corrosion (world-first on a suspension bridge)

{yahoojp}jpprem01-zenjp40-wl-zd-14723